Follow by Email

The Pier Head, Liverpool

The Pier Head, Liverpool
Image courtesy of FreeFoto.com

Una Reflexión de Ayn Rand

Ayn Rand (1950)
Cuando adviertas que para producir necesitas obtener autorización de quienes no producen nada; cuando compruebes que el dinero fluye hacia quienes no trafican con bienes sino con favores; cuando percibas que muchos se hacen ricos por el soborno y por influencias más que por su trabajo, y que las leyes no te protegen contra ellos sino, por el contrario, son ellos los que están protegidos contra tí; cuando descubras que la corrupción es recompensada y la honradez se convierte en un auto-sacrificio, entonces podrás afirmar, sin temor a equivocarte, que tu sociedad está condenada."

Tuesday, 30 September 2014

Gruñidos de un Viejo Gruñón

Parte de la educación universitaria y, diría yo, de la educación secundaria es el fomentar en la persona la capacidad de  buscar y procesar la información que necesite para su día a día y actuar en consecuencia.

Desde los años 90 del siglo pasado el Internet se ha universalizado y casi todo el mundo de más de 40 años tiene a su alcance información y datos de toda clase. Mucha de esta información es cuestionable. Una parte raya la paranoia - sitios de teorías de conspiración, por ejemplo, - otra parte de esta información es odiosa - sea sexista, extremista, racista etc. También existen webs como la del rincón del vago, webs de piratería de libros, de películas, de música... No conozco a nadie que no sepa manejarse por estos sitios.

Y luego tenemos la información útil - como por ejemplo las webs de las facultades y de los centros de esta  maravillosa institución de la que formamos parte: La Universidad de Sevilla.

Así que me sorprende recibir correos de alumnos preguntándome dónde se dan las clases, cuáles son los libros de texto obligatorios, los horarios de los exámenes, cuestiones de índole administrativa,etc. 

Os pido, ar favó, que utilicéís vuestras competencias informáticas para independizaros y que aprendaís a buscar más cosas que el nuevo vídeo de Lorde o del gato simpaticón de turno. Os estareís haciendo un gran favor.

Por cierto, en los Interesting Links de este blog encontrareís un gran fondo de información sobre el IDI y más cosas.

Ea. He dicho  

Monday, 29 September 2014

A2, B1

Que no compreís librso de segunda mano del curso anterior. Hemos cambiado de libro. Los ISBN de los nuevos libros se encuentran en los enlaces a las programaciones en los Interesting Links de este mismo blog.

Friday, 12 September 2014

De Gran Interés

Esta es una entrada escrita y publicada en su blog, English Online Blog por mi compañero Carlos Martín Gaebler:

Localismos y aprendizaje de idiomas

Por Carlos Martín Gaebler

La curiosidad por conocer al otro, la cultura del otro, la lengua del otro es requisito 
imprescindible para el aprendizaje de un idioma diferente al nuestro materno.  Una 
visión cosmopolita de nuestro entorno facilita la adquisición de habilidades idiomáticas
diferentes de las propias. A la inversa, sucede que cuanto mayor sea el apego por la 
cultura local menor será el interés por conocer una lengua extranjera. Tras tres décadas 
dedicado a la enseñanza de idiomas, he podido constatar que, cuando un individuo está 
involucrado únicamente en su cultura autóctona, éste se ve incapaz de adquirir destreza en
 el uso de una lengua extranjera. Se trata de una relación causa efecto. Sin embargo,
aquellos individuos que viajan a otros lugares, ven y escuchan películas de otras partes del 
mundo, o leen sobre otros asuntos además de sobre su cultura local, muestran una 
disposición natural al aprendizaje de una lengua extranjera, pues consideran que ésta les 
enriquece como personas y les hace sentirse ciudadanos del mundo, sentimiento que 
no ansían quienes, en su obsesión identitaria, sólo se enorgullecen de una cultura autóctona 
que, por su riqueza y omnipresencia en la vida colectiva, perciben como autosuficiente.

Por lo general, quienes simplemente se conforman con sus tradiciones, con la foto fija de
liturgias locales, siempre idénticas y periódicas, carecen de la curiosidad por ver, a 
través de la ventana del cine, imágenes en movimiento de historias multiculturales
 localizadas en otras latitudes de la sociedad global. En su narcisismo no son capaces 
de apreciar otros acentos, otros idiomas, ni sienten la necesidad de aprenderlos. Dice 
Antonio Muñoz Molina que una cultura personal se adquiere con mucho tesón y esfuerzo a
lo largo de la vida, igual que se adquiere la destreza para hablar un idioma extranjero; 
una cultura autóctona se posee tan solo por nacer en ella. Sentirse exageradamente 
orgulloso de haber nacido en tal o cual sitio es un acto empobrecedor y ridículo, como lo 
es también creerse el ombligo del mundo. El localismo es una forma primigenia de 
nacionalismo, o como dijo Karl Popper, una regresión a la tribu.


Estudiar y escuchar un idioma extranjero requiere un esfuerzo intelectual que es 
incompatible con la práctica de cualquier forma de fanatismo. Una vez conocí a un 
universitario de una ciudad del sur de España, narcisista como ninguna otra, que 
confesaba que sólo le interesaban los arquitectos nacidos en su ciudad y no entendía el 
entusiasmo que sus compañeros de la Escuela de Arquitectura sentían tras anunciarse un
taller que iba a ser impartido por dos reputados arquitectos portugueses. A quienes 
durante gran parte del año ocupan su pensamiento en perpetuar las tradiciones locales o 
nacionales poco tiempo les queda para ocuparse de estudiar una lengua extranjera que 
ven ajena a su propio grupo social, no creen necesitar y a la que consideran una asignatura 
maría. Un estudiante de secundaria me confesó en cierta ocasión que, en lugar de irse de 
crucero en el viaje de fin de curso con sus compañeros para conocer el Mediterráneo esa 
primavera, había preferido peregrinar al Rocío, ¡por décimo año consecutivo! Ninguno 
de los dos habla una segunda lengua.

Tuesday, 22 April 2014

A Bit of Fun

Great song. Great photography.

Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=DYBx6W1esHg

Friday, 28 February 2014

¿CADENA DE FAVORES?

A ver. Ésta es la primera - y espero la última - vez que tengo que escribir algo así.
Al terminar una de mis clases de esta semana, alguien se me acercó preguntándome si podría corregir su examen de acreditación. Entre otras cosas le expliqué que los exámenes a corregir se distribuyen de una forma aleatoria y que ya tenía los que me tocaban corregir.

Luego al pensar en la petición de nuevo llegué a dos conclusiones preocupantes:
1) Que por estar esta persona en mi clase, pensará que yo corregiría más "favorablemente" su examen frente a los demás.
2) Que la persona en cuestión se fía más de mis criterios que de los de mis compañeros.

En cualquier de los dos casos arriba indicados me siento insultado. En el primer caso porque la persona en cuestión duda de mi imparcialidad e integridad. Cree que me dejaría influir. En el segundo caso me siento insultado porque en sus ojos formo parte de un cuerpo de profesionales que carecemos de criterios comunes. 

Quiero por lo tanto hacer hincapié en que en el momento de corregir exámenes todos sois, y somos, iguales. No hay ni favores ni preferencias entre vosotros. Además todos los que corregimos trabajamos para asegurarnos de que los resultados de los exámenes sean justos y ajustados al rendimiento del/la candidato/a. Lo que se prima es el esfuerzo del/la candidato/a y no la simpatía, o no, que pueda existir entre el profesor y el/la alumno/a.

Todos los profesores del IDI, al margen del idioma y del nivel, trabajamos para que nuestros alumnos saquen la mejor nota posible sin que medien influencias personales de ningún tipo. 

Finalmente, pido a la persona aludida que, para evitar un situación potencialmente embarazosa en la cual se identificará antes los compañeros por mi actitud, no se me acerque o antes o después de la clase. Durante la clase le seguiré atendiendo, imparcialmente, en mi función de profesor. Sin embargo, antes de empezar la clase, o al terminarse la misma, el tiempo no es ni de la clase ni del IDI, así que, como persona privada no tengo obligación de tratar con esta persona. Ni lo haré. 

Espero que se haya quedado bien claro.

Monday, 10 February 2014

NOT RELEVANT TO THE COURSE, BUT FUNNY

NUEVO DICCIONARIO CONFECCIONADO POR LES LUTHIERS

POLINESIA: mujer policía que no entiende razones.
CAMARON: aparato enorme que saca fotos.
DECIMAL: pronúncialo equivocadamente.
BECERRO: observar una loma o colina.
BERMUDAS: observa a las que no hablan.
TELEPATIA: aparato de TV para la hermana de mi mamá.
ANOMALO: hemorroides.
BENCENO: lo que los bebés miran con los ojos cuando toman leche.
CHINCHILLA: auchenchia de un lugar para chentarche.
DIADEMAS: veintinueve de febrero.
DILEMAS: háblale más.
DIOGENES: la embarazó.
ENDOSCOPIO: me preparo para todos los exámenes excepto dos.
MANIFIESTA: juerga de cacahuates.
MEOLLO: me escucho.
ONDEANDO: sinónimo de ondetoy.
TALENTO: no está para nada rápido.
NITRATO: frustración superada.
PLATON: plato grande.
REPARTO: mellizos.
REPUBLICA: mujerzuela sumamente conocida.
SILLON: respuesta afirmativa de Yoko Ono a Lennon.
SORPRENDIDA: monja corrupta.
ZARAGOZA: ¡¡¡¡bien por Sara!!!!

Friday, 8 November 2013

THE LISTENING PROJECT

http://www.bbc.co.uk/programmes/b01cqx3b

This is a project where ordinary people talk to a friend or family member for 5 minutes about something that is of interest to them. It can be interesting, instructive and sometimes quite moving. Try it and see.